Truco Para No Volver a Confundirte con los Pronombres en Inglés

¿'He' o 'Him'? El Sencillo Truco Para No Volver a Confundirte con los Pronombres en Inglés

Para un hispanohablante, una de las primeras confusiones al aprender inglés son los pronombres. En español, podemos decir "Él está cerca de él" y, aunque gramaticalmente cumplen funciones distintas, la palabra es la misma. Esta aparente simplicidad en nuestro idioma es la raíz del problema al traducir al inglés. Sin embargo, no te preocupes. Existe una regla increíblemente sencilla que, una vez que la entiendas, te permitirá dominar la diferencia entre pronombres personales y objetivos para siempre. En este artículo, te la revelamos.

1. El Secreto está en la Posición: ¿Quién Realiza la Acción?

La regla principal es simple: los pronombres personales (I, you, he, she, it, we, they) son los "protagonistas" de la oración. Son quienes realizan la acción del verbo. Por esta razón, casi siempre los encontrarás al principio de la frase, justo antes del verbo. Piensa en ellos como el sujeto, el que actúa.

  • Ejemplo: I am looking at Tom. (Yo estoy mirando a Tom).

Aquí, "I" (Yo) es quien realiza la acción de mirar.

2. El Receptor de la Acción: ¿Sobre Quién Recae?

Por otro lado, los pronombres objetivos (me, you, him, her, it, us, them) son quienes reciben la acción del verbo. No son los protagonistas, sino los que se ven afectados por lo que hace el sujeto. Generalmente, los encontrarás hacia el final de la oración. Un buen truco es notar que en español, a menudo van precedidos de preposiciones como "a" o "de" (a mí, de él, a nosotros).

  • Ejemplo: Tom is looking at me. (Tom me está mirando (a mí)).

En este caso, "me" (a mí) recibe la acción de ser mirado por Tom.

3. Tu Guía Visual: La Tabla Comparativa Definitiva

Para que puedas ver todas las correspondencias de un solo vistazo, aquí tienes una tabla comparativa. Úsala como una guía rápida hasta que los domines por completo.

Pronombre Personal (El que actúa)

Pronombre Objetivo (El que recibe la acción)

Traducción al Español

I am looking at Tom.

Tom is looking at me.

Yo estoy mirando a Tom. / Tom me está mirando (a mí).

You are looking at Tom.

Tom is looking at you.

Tú estás mirando a Tom. / Tom te está mirando (a ti).

He is looking at Tom.

Tom is looking at him.

Él está mirando a Tom. / Tom lo está mirando (a él).

She is looking at Tom.

Tom is looking at her.

Ella está mirando a Tom. / Tom la está mirando (a ella).

It is looking at Tom.

Tom is looking at it.

Él/Ella está mirando a Tom. / Tom lo/la está mirando (a él/ella).

We are looking at Tom.

Tom is looking at us.

Nosotros estamos mirando a Tom. / Tom nos está mirando (a nosotros/as).

You are looking at Tom.

Tom is looking at you.

Ustedes están mirando a Tom. / Tom los está mirando (a ustedes).

They are looking at Tom.

Tom is looking at them.

Ellos/as están mirando a Tom. / Tom los/las está mirando (a ellos/as).

4. ¡Cuidado! Los Errores Típicos que Debes Evitar

Es completamente natural que al principio confundas el uso y la ubicación de estos dos tipos de pronombres. Para ayudarte a ganar práctica más rápido, aquí tienes una lista de los errores más comunes que debes evitar. Observa con atención qué no hacer y cuál es la forma correcta.

  • Tom is looking at he. La forma correcta es: Tom is looking at him.
  • Tom is looking at she. La forma correcta es: Tom is looking at her.
  • Tom is looking at we. La forma correcta es: Tom is looking at us.
  • Tom is looking at they. La forma correcta es: Tom is looking at them.

Como has visto, todo se reduce a una idea clave: la posición del pronombre en la oración define si es el que actúa (personal) o el que recibe la acción (objetivo). Entender esta simple lógica es un gran paso en tu camino hacia la fluidez. Sigue practicando, ¡y lo vas a lograr!

Ahora que conoces esta regla, ¿qué otro pequeño detalle del inglés te gustaría dominar?



Comentarios